Libri, leggende, informazioni sulla città di LuccaBenvenutoWelcome
 
I miei libriRivista d'arte Parliamone

La scampanata, il romanzo di Bartolomeo Di Monaco trasformato in testo teatrale, qui per chi volesse rappresentarlo.

Piante e fiori del mio giardino e altre bellezze: qui
Download VIVERE CON L'ACUFENE.

Fumetti: Rubino

19 marzo 2012

[da: ‚ÄúEnciclopedia dei fumetti‚ÄĚ, a cura di Gaetano Strazzulla, Sansoni, 1970]

L’AUTORE

ANTONIO¬† RUBINO¬† –¬† ¬ęSe¬† io¬† sono¬†¬† nato¬†¬† poeta e pittore non ne ho nessuna colpa, non ne ho merito¬†¬† alcuno.¬†¬† Non¬†¬† ho¬†¬† fatto¬†¬† altro,¬†¬† durante¬†¬† i miei ottant‚Äôanni di vita, che seguire la mia sorte. Il¬†¬† mio¬†¬† motto¬†¬† √®¬†¬† sempre¬†¬† stato¬†¬† questo:¬†¬† sequor naturam¬†¬† meam.¬†¬† La¬†¬† mia¬†¬† carriera¬†¬† giuridica¬†¬† di¬≠vent√≤¬† una¬† carriera¬† letteraria e¬† la¬† mia¬† carriera letteraria¬† si¬†¬† confuse¬† con¬†¬† la¬† mia¬† carriera¬† arti¬≠stica¬† in¬† modo¬† perfettamente¬† logico,¬† senza¬† so¬≠luzione¬† di¬† continuit√† ¬Ľ.¬† Con¬† poche¬† frasi,¬† Anto¬≠nio Rubino ‚ÄĒ nel suo curriculum ridiculum ‚ÄĒ ha¬† stretto¬†¬† cos√¨¬†¬† il¬†¬† senso¬†¬† della¬† sua¬†¬† vocazione artistica¬† e¬† con¬†¬† meno¬†¬† parole¬† ancora¬† ha¬† sinte¬≠tizzato¬† la sua vastissima produzione:¬† ¬ę Diventai giornalista per ragazzi, tavolista per il¬† Corriere dei¬† Piccoli,¬†¬† autore¬† di¬†¬† libretti¬†¬† e¬† di¬†¬† commedie, decoratore¬† di¬† ambienti,¬† scenografo,¬†¬† attore¬†¬† po¬≠lemista,¬†¬† regista¬†¬† di¬†¬† cartoni¬†¬† animati¬†¬† e¬†¬† perfino, nei¬† ritagli¬† di¬† tempo,¬† raccoglitore¬† di¬† olive ¬Ľ. Nato a Sanremo¬† nel¬† 1880,¬† cominci√≤ a scrivere versi¬†¬† e¬†¬† a¬†¬† schizzare¬†¬† pupazzetti¬†¬† giovanissimo, per lo stupore dei¬† compagni¬† e¬† per un¬† diletto tutto personale: quello di mettere in burla temi e argomenti di studio, incontri e occasioni che la¬†¬† vita¬†¬† gli¬†¬† porgeva¬†¬† ogni¬†¬† giorno.¬†¬† Se¬†¬† esecrava il¬†¬† luogo¬†¬† comune¬†¬† – –¬†¬† come¬†¬† osserv√≤¬†¬† Giuseppe Bevione in una presentazione di Rubino ‚ÄĒ non era¬† per¬† un¬† frainteso¬† volersi¬†¬† mettere¬†¬† in¬†¬† vista: gli veniva naturale, come spontaneo gli nasceva il gusto di canzonare se stesso e le mode del suo¬†¬† tempo.¬†¬† Avversore¬†¬† convinto¬†¬† degli¬†¬† schemi mentali¬† immobili¬† e di ogni¬† esperienza artistica che¬†¬† non¬†¬† tentasse¬†¬† di¬†¬† distanziarsi¬†¬† dall’abituale, Rubino,¬†¬† poco¬†¬† pi√Ļ¬†¬† che¬† ventenne,¬†¬† spaziava¬† con la sua fantasia tra interessi difformi, tra ispira¬≠zioni¬†¬† eterogenee,¬†¬† tra¬†¬† favole,¬†¬† simboli¬†¬† e¬†¬† giochi fonetici. Che sia impossibile ritrovare nelle sue composizioni letterarie una fonte unitaria √® stato pi√Ļ volte annotato e pure √® stato sottolineato il precipuo¬†¬† carattere¬†¬† eclettico¬†¬† (un¬†¬† ¬ę vizio ¬Ľ¬†¬† del tempo, se vogliamo)¬† della sua poesia: echi di Verlaine si frammischiano alla forza di B√∂cklin, stimoli¬† e suggestioni¬† di¬† Poe e di¬† correnti¬† tra loro diverse si impastano in un linguaggio che di¬†¬† continuo¬† sperimenta¬† e¬† propone¬† soluzioni¬†¬† o recuperi¬†¬† vissuti¬†¬† in¬†¬† assoluta¬†¬† libert√†,¬†¬† senza¬†¬† un minimo di¬† indecisione o di¬† imbarazzo. Nel¬†¬† 1902¬† Rubino¬† stringe¬†¬† i¬†¬† primi¬†¬† approcci¬† con la pittura. Ma non si tratta di un salto netto, di un¬†¬† abbandono¬†¬† della¬†¬† lingua¬†¬† a¬†¬† favore¬†¬† di¬†¬† una nuova forma espressiva, oppure della ricerca di un¬† mezzo che gli consenta una comunicazione pi√Ļ¬†¬† immediata.¬†¬† Il¬† suo¬† interesse¬† per¬† la¬† pittura si¬†¬† lega¬† stretto¬† a¬† quelli¬†¬† letterari:¬† nell’immagine Rubino¬† cerca¬† una¬† dilatazione¬† della¬† parola,¬†¬† un proseguimento¬†¬† di¬†¬† quel¬†¬† discorso¬†¬† ¬ę curioso ¬Ľ¬†¬† di ogni sviluppo che egli va attuando da qualche anno. Il sogno, probabilmente, √® quello di giun¬≠gere all’ideogramma, a compenetrare in un uni¬≠cum¬†¬† il¬†¬† suo¬†¬† universo¬†¬† poetico.¬† Versi¬†¬† e¬† disegni, parole¬† e¬† immagini¬† dovrebbero¬† saldarsi¬†¬† in¬†¬† una coagulazione¬†¬† perfettamente¬†¬† equilibrata,¬† ¬†ma¬†¬† la realt√† √® diversa: Rubino realizza soltanto un’ec¬≠citante¬†¬† osmosi¬†¬† tra¬†¬† immagine¬†¬† scritta¬†¬† e¬†¬† imma¬≠gine¬† disegnata.

Che le sue tavole, i suoi dipinti, le tempere e. gli schizzi mostrine uno stile inconfondibile, una personalit√† assolutamente unica ‚ÄĒ e non solo nel panorama artistico nazionale ‚ÄĒ √® un fatto innegabile. Molte volte si √® osservato che l’ele¬≠mento caratterizzante delle sue visioni risiede in una particolarissima scrittura floreale. Certo il Liberty lo ha influenzato in maniera netta e unidirezionale, lo ha eccitato con arabescati intrecci e generose contorsioni, ma a ben guar¬≠dare ‚ÄĒ e oltre quindi i rimbalzi mnemonici a Beardsley o Rackam ‚ÄĒ l’influsso pi√Ļ evidente √® quello della pittura orientale: giapponesi e cinesi gli hanno ‚ÄĒ per cos√¨ dire ‚ÄĒ fornito la chiave per una tessitura figurativa che scon¬≠certa e appassiona proprio per quanto essa resta estranea alle mode dell’epoca e agli schemi pi√Ļ consumati.

L’attivit√† di ¬ę tavolista ¬Ľ Rubino la inizia nel 1907, al Giornalino della Domenica, e la svi¬≠luppa a partire dal 1909 lavorando al Corriere dei Piccoli, del quale √® uno dei collaboratori di spicco fin dalla nascita (1909). Della sua determinante presenza ‚ÄĒ come responsabile delle scelte ¬ę educative ¬Ľ e come artista ‚ÄĒ molto si √® scritto e neppure si √® trascurato di attribuirgli la decisione di sostituire il balloon delle tavole originali con i versetti rimati in calce alle caselle. Pur senza essere in pos¬≠sesso di prove inequivocabili, basandosi quindi solo sulle convinzioni di Rubino in fatto di nar¬≠rativa grafica, viene spontaneo supporre che gli ormai famosi ottonari del Corrierino siano figli della sua eccezionale versatilit√† nel porre in versi qualsivoglia argomento. Comunque, e tralasciando di citare il precedente delle ¬ę fa¬≠vole ¬Ľ di Wilhelm Busch, pure esse verseggiate dall’autore, in questa sede preme maggior¬≠mente dire dei personaggi di Rubino, di quella trentina e pi√Ļ di figurette che ha distribuito ai suoi giovani lettori proponendo una narrativa semplice e solare, godibile nei colori accesi e nelle gags ingenue.

Tutte le sue storie, chiuse prima dalla defini¬≠zione stessa del personaggio e poi limitate da¬≠gli otto immancabili ¬ę passaggi ¬Ľ nella pagina, sono una costante lezione di sensibilit√†, di ubbidienza, di amore sconfinato alle cose e agli animali. Gli eroi, risolti quasi sempre figu¬≠rativamente sul modello di marionette dalla testa di legno intagliato (con l’accetta quelli negativi, aguzzi e gobbuti; a biglia quelli posi¬≠tivi) non indossano mai vestiti, ma ¬ę costumi ¬Ľ. Gli abiti debbono partecipare della totale per¬≠fezione dello sfondo, disegnato con una sorta di tormento lucido, che graffia ogni particolare, senza mai tirare via. L’originalit√† inventiva si mutua in simbolismi barocchi, in reminiscenze arcaiche, in contorsioni grottesche. Acqua, fiori, uccelli, nuvole, pietre e alberi nascono e muoiono tra mille bizzarrie, in un formicolante intreccio: a volte ne sono protagonisti, a volte ne formano l’ondeggiante scenario, a volte an¬≠cora sono il passe-partout per invenzioni ful¬≠minanti, per estrose e personalissime aperture poetiche.

Ricordati alla rinfusa (non dimenticando gli anni della prima guerra mondiale durante i quali Rubino fu uno dei pi√Ļ attivi collaboratori de La Tradotta, settimanale della Terza Armata, per il quale scrisse e disegn√≤ numerosi carat¬≠teri: dai consigli pratici del caporale C. Piglio alle imprese straordinarie di Muscolo Mattia, soldatino che sa menar le mani ¬ę in gerarchia ¬Ľ, dalle disavventure del borghese Apollo Mari alle tavole satiriche di cui sono protagonisti Cecco Beppe, Guglielmone e Carletto), i suoi eroi si chiamano Quadratino, Lola e Lalla, Italino e Kartoffel Otto, Pierino (e l’odiato burat¬≠tino), Pippotto e il caprone Barbacucco, Rosa-spina, Lionello, Bengal√¨ e Bonzib√Ļ, Luca Takko e Bombardone, Cirillo, Pino e Pina, Polidoro Piripicchi. Ma ciascuno di questi chiama com-primari e comparse, i quali, in pratica, non rappresentano tanto un coro cordiale ed etero¬≠geneo, quanto piuttosto la ricca riserva di at¬≠tori di carattere dove l’autore pesca a suo piacere per meglio mischiare le carte di un gioco che non possiede segreti ma si offre immediato all’uditorio infantile. Come si potrebbe, infatti, disgiungere la fiaba della capricciosa Rosaspina (¬ę reginetta che sempre si rifiuta, i piedi pesta, urla, strepita e protesta¬Ľ) dalla presenza dei dotti Sempres√¨ e Sempren√≤? Oppure del caprone Barbacucco, bestiaccia truculenta, da quella dei pimpanti Pippo e Carolina? O ancora del funambolico Quadratino da quella di Nonna Matematica e di Aia Trigonometria? II gioco delle parti, nelle tavole di Rubino, non conosce tempi morti o battute a vuoto: la costruzione, pur aperta a godibilissime invenzioni fantastiche, spesso al limite dell’assurdo e del surreale, √® rigorosa. Rispetta una metrica precisa, per cui togliere una parola ai versetti o un ghirigoro al disegno significa scompaginare un sempre sorprendente¬Ľ equilibrio.

D’altro canto, l’artista ‚ÄĒ a differenza di dise¬≠gnatori parimenti illustri ‚ÄĒ non √® per natura fedele ai suoi eroi: essi vivono solo per quel tanto che la fantasia di Rubino pu√≤ accettarne il condizionamento. L’iterazione lo soffoca, gli toglie curiosit√† ed egli allora abbandona i suoi fantocci per animarne altri che gli consentano di allargare l’orizzonte del suo universo alle¬≠gorico. E non si dovrebbero trascurare nem¬≠meno i tanti personaggi ideati da Rubino per libri infantili: la deliziosa Viperetta, per esem¬≠pio, suggeritagli dai capricci di sua figlia Leopoldina, ¬ęavvertendola che il libro √® completo e capricci non ne occorrono pi√Ļ ¬Ľ. Nel 1927, lasciato il Corriere dei Piccoli, Rubino emigra sulle colonne del Balilla, ma la sua collaborazione non durer√† a lungo. Traducendo in immagini le favole di Esopo, una bellissima serie tuttavia poco nota, incespica in quella de L’aquila, il corvo e la tartaruga. Dall’alto, per ragioni politiche, si chiede il suo allonta¬≠namento e Rubino passa cos√¨ a lavorare per Mondadori. Nel 1934, nonostante la sua antica avversione, si lascia convincere a schizzare al¬≠cune tavole a fumetti, ma un nuovo interesse, intanto, lo preme. Come Disney, che ha studiato a fondo essendone il traduttore italiano, vuole provarsi nel film di animazione. Mette cos√¨ mano a Il paese dei ranocchi, un cortometrag¬≠gio presentato e premiato a Venezia nel 1942. Realizza poi Crescendo rossiniano, ma gli ori¬≠ginali vanno a fuoco con lo stabilimento Agfa. La guerra, poi il dopoguerra. La firma di Ru¬≠bino, per molti anni, non appare pi√Ļ. Lavora, nella casa di Sanremo, alla sua pittura. Ri¬≠prende il colloquio con il suo pubblico nel 1935, esponendo i suoi quadri a Milano, e due anni dopo tornando alle pagine del Corrierino, chiamato da Mosca. Ma i tempi sono irrime¬≠diabilmente mutati e le sue tavole ‚ÄĒ per nulla disposte ad adeguarsi alle mode ‚ÄĒ resistono solo qualche stagione. Nel 1959 gli eroi floreali di Rubino si allontanano senza clamore dalla scena. Proprio come, di l√¨ a qualche anno, il 1 luglio 1964, far√† il loro papa, appoggiato a un muretto della sua terra, tra i grandi ulivi e il mare aperto, nell’attimo di bere ¬ę a grandi sorsi un po’ di cielo ¬Ľ.


Letto 3535 volte.
ÔĽŅ

Nessun commento

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Invito tutti a non inviarmi pi√Ļ libri in lettura. Per mancanza di tempo, e dall'11 novembre 2013 anche di salute, non posso pi√Ļ accontentare nessuno. Cos√¨ pure vi prego di non invitarmi a convegni o presentazioni di libri. Chiedo scusa.
Bart