Mie lodi a Amazon editore

di Bartolomeo Di Monaco

Ritornando sulle qualità di Amazon rispetto alle case editrici tradizionali, faccio un esempio.

Sto leggendo la Divina Commedia tradotta in prosa da Ettore Moràs, e a cura di Gustavo Zini, del 2024, che ne vanta i diritti.
Ebbene nello stampare il libro è stata sbagliata la sillabazione (il libro è stampato in America), probabilmente a causa di un programma di elaborazione del testo sbagliato. Si sillaba ad esempio così: ne-ll’essere; de-lla superbia; gigantes-ca lucertola; te-rrore; e così via; ce ne sono tanti.
Questo libro, aldilà del merito del contenuto, è orribile e fa rizzare i capelli. Per correggerli, occorrerebbe ricorrere ad una nuova e costosa ristampa.
Con Amazon tutto questo si evita. Come? Si apportano le correzioni al file e si rispedisce a Amazon, il quale entro 2 giorni recepisce il nuovo testo corretto e elimina l’altro, che non appare più. L’operazione non è costata niente e il libro messo in vendita ora è privo di errori, come piace che sia ad ogni autore.
Personalmente ho trovato nei miei libri degli errori che mi erano sfuggiti e ho provveduto ad attivare la procedura di Amazon, per cui posso dire (salvo che non mi siano sfuggiti altri errori che, nell’eventualità, potrò sempre correggere) i miei testi in vendita non hanno errori. Per un autore, una gran bella soddisfazione, non vi pare? Soprattutto per me che, quando trovavo un errore in un mio libro stampato da un editore normale, non dormivo più la notte. Oggi invece dormo serenamente, pensando anche che tutto questo vantaggio Amazon me lo concede gratuitamente!

Visto 3 volte, 1 visite odierne.