Romanzi e Testi a puntate
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #13/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #13 XIX Era passata la mezzanotte, nel cortile non c’era rimasto più nessuno.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #12/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #12 XVIII Il 10 aprile la divisione corazzata sudafricana lasciò la città di Lucca, e così la casa di Angela tornò libera dai soldati, come pure quella di Caterina.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #11/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #11 XVII Intanto si era cominciato a ricostruire, soprattutto a ripristinare ponti e strade distrutti dalle bombe.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #10/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #10 XV Angela da qualche tempo non si era più recata a Tombolo, nonostante le sollecitazioni di Caterina.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #9/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #9 XIV «Hai dimenticato? » le domandò John.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #8/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #8 XII Settembre stava per finire. Angela sopravviveva, così pure Caterina.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #7/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #7 XI Accadde una notte, all’improvviso. Angela non se lo sarebbe mai potuto immaginare.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #6/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #6 Giunse la lettera di Tonio.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #5/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #5 IX Era sempre estate. Dopo i primi giorni di tempo incerto, il sole aveva preso il sopravvento nel cielo.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #4/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #4 VII Non disse nulla, perché aveva già deciso che cosa fare e non aveva alcuna intenzione di tornarci sopra,
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #3/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #3 V «L’americano che ho conosciuto a Tombolo è un tesoro. Qualche volta che non sono stata con lui, mi hanno detto che diventa irascibile.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #2/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #2 III Da qualche giorno si affacciava alla finestra e spiava Caterina. Anche l’amica viveva sola.
-
Romanzo: La scampanata/A novel: The Shaming (Trad. Helen Askham) #1/13
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese La scampanata #1 I Angela era rosa da un tarlo che non le dava più pace.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #14/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #14 Quando giunse il commissario, fu Virginia a confessare il delitto.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #13/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #13 Giovedì 7 settembre, Renzi fece il suo ingresso in commissariato mostrando scoperta la piccola cicatrice alla tempia, conseguenza dell’incidente di una settimana prima.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #12/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #12 «Che le è accaduto, commissario? » domandò l’ingegnere Vittorio Lambertini, andandogli incontro nel salone d’ingresso della villa.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #11/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #11 Tornati in città, verso la fine della mattinata dovettero accorrere in piazza San Michele, dove un corteo di studenti, che manifestava contro una delle tante riforme proposte per la scuola, era…
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #10/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #10 Tornati in ufficio, Jacopetti si trattenne nella stanza di Renzi.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #9/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #9 Dalla finestra il commissario poteva vedere le mura alberate.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #8/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #8 Resterà per sempre un sogno, quello di vivere in una società dove tutto funzioni in armonia con le molteplici esigenze del cittadino. Alcuni hanno disegnato nel corso dei secoli la città…
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #7/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #7 In un giorno imprecisato del settembre del 1014 Arduino, marchese d’Ivrea e re d’Italia, bussò alla porta della famosa abbazia cluniacense di Fruttuaria,
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #6/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #6 Le tre sorelle non mancavano mai alla Messa domenicale.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #5/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #5 Sestilio fermò Virginia, mentre questa stava recandosi alla villa. La chiamò a voce alta, poiché vide che correva.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #4/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #4 Una sera – era già passata una settimana dall’arrivo del nuovo padrone – toccava a Ilde il turno di servire a tavola e di sparecchiare.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #3/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #3 Alle quattro del pomeriggio, erano in sella a Stella e a Morello. Basilio aveva condotto fuori i cavalli e se n’era andato via subito.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #2/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #2 Le case dei contadini, tre per la precisione, si allungavano sul lato sinistro della villa, a poca distanza l’una dall’altra.
-
Giallo: Le tre sorelle/A detective story: The Three Sisters (Trad. Helen Askham) #1/14
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Le tre sorelle #1 A Montuolo, si fermò per chiedere notizie della villa. Pur essendone il nuovo proprietario, non ricordava dove esattamente si trovasse.
-
Giallo: Lo sconosciuto/A detective story: Unidentified Body (Trad. Helen Askham) #12/12
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Lo sconosciuto #12 Un anno dopo, alla villa si celebrarono le nozze di Eliana, nella cappellina situata nel parco.
-
Giallo: Lo sconosciuto/A detective story: Unidentified Body (Trad. Helen Askham) #11/12
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Lo sconosciuto #11 Il professor Tancredi Girani sembrò seccato di tutta quell’urgenza che Renzi metteva perché venisse ad identificare il cadavere.
-
Giallo: Lo sconosciuto/A detective story: Unidentified Body (Trad. Helen Askham) #10/12
di Bartolomeo Di Monaco [Per le altre sue letture scorrere qui. Il suo blog qui.] In calce il testo inglese Lo sconosciuto #10 La mattina di lunedì non poterono pensare al caso che avevano tra le mani, perché una telefonata avvertì il commissario che in piazza San Michele si era radunata una folla di dimostranti,…